Tom, kaj se ti je zgodilo na večer 21. avgusta lansko leto?
Šta vam se desilo... 21. avgusta prošle godine?
To je bila ena najbolj dramatičnih situacij, kar se jih je zgodilo na tej ladji.
To je najtraumatiènija stvar koja se desila na ovom brodu.
Žal mi je za to, kar se je zgodilo na zabavi.
Жао ми је због онога на журци.
Koliko sranja se je zgodilo na Floridi.
Toliko se takvih sranja dogodi na Floridi.
Kaj se ti je zgodilo na tekmi?
Što ti se dogodilo za vrijeme utakmice?
Stari, kaj se je zgodilo na hodniku?
Šta ti se desilo u hodniku, èovo?
Kaj se ti je zgodilo na čelu?
Šta ti se dogodiIo sa èeIom.
To mora biti povezano s tem, kar se je zgodilo na domačem planetu Tok'ra.
То мора да има везе са оним шта се догодило у Токра-домовини.
In tako se je zgodilo, na božični dan, da je človeštvo prenehalo obstajati.
I tako je prošlo, na Božiæ da je ljudska vrsta prestala postojati.
Je grozil, da bo javnosti razkril, kaj se je zgodilo na podmornici?
Да ли је претио да ће обелоданити шта се догодило у Глостеру?
Kaj se je zgodilo na zabavi?
Shane, što se dogodilo na zabavi?
Hočem vedeti, kaj se je zgodilo na koncu.
Hoæu da znam šta se desilo na kraju.
Nisem hotel govoriti o tem, kaj se mi je zgodilo na otoku.
Nisam želeo da prièam o tome šta se dešavalo na ostrvu.
Kar se ti je zgodilo na otoku, je bilo veliko več, kot si si zaslužil.
Nisi zaslužio to što ti se desilo na tom ostrvu.
Kaj se ti je zgodilo na tistem otoku?
Шта се теби догодило на том острву?
Kaj se je zgodilo na parkirišču?
Šta se desilo na parkingu? - Ne znam.
Kaj se je zgodilo na koncu, teta Mary?
Šta se desilo na kraju, tetka Meri?
Resnica je, da po tem, kar se mi je zgodilo na otoku težko še v kaj verjamem.
Nakon onoga što mi se desilo na ostrvu... Teško mi je da verujem ièemu.
Kaj se je zgodilo na mostu?
Šta se desilo kod mosta? Bože!
Si takšna zaradi tistega, kar se je zgodilo na otoku?
Je li to zbog onoga što se dogodilo na ostrvu?
Kaj se je zgodilo na branju?
Šta se desilo na tom čitanju?
Kaj za vraga se je zgodilo na ladji?
Koji se kurac dogodio na tom brodu?
In nekaj groznega se je zgodilo na ladji.
Nešto užasno se dešava na brodu.
Si slišala kaj se je zgodilo na delti?
Jesi èula šta je bilo na Delti? Šta?
To se je zgodilo na ozemlju od Fish Mooney.
Oh, uh, to dogodilo na ribi Mooney je trke.
Kaj se je zgodilo na prvem obisku?
Pa, što se dogodilo pri prvoj posjeti, Joe?
Kar se je zgodilo na eni od mojih rekrutnih lokacij.
Што се десило на једној од мојих регрутних локација.
Slišal sem, kaj se je zgodilo na ulici.
Èuo sam šta se desilo na ulici.
Ali se spomniš, kaj se je zgodilo na premcu Mroža tiste noči?
Seæaš li se šta se dogodilo na palubi "Morža" te noæi?
S tistim, kar se je zgodilo na petem nivoju, so povedali vsem.
OBJAVILI SU JAVNO DA SE NALAZE U NIVOU 5
Kaj se ti je zgodilo na obrazu?
ŠTA TI SE DESILO S LICEM?
To se je zgodilo na zelo neobičajen način, vendar dokler ne vidim, s čim imava opravka... ti ne bom mogla pomagati.
Ovo se dogodilo na vrlo neuobièajen naèin, ali dok ne vidim s èime imamo posla Neæu ti moæi pomoæi.
Hunter, kaj se je zgodilo na strehi?
Hantere, šta se desilo na krovu?
Po vseh teh dogodkih oblasti še vedno ne vedo, kaj se je zgodilo na Times Squaru in drugod po mestu.
Nakon ovih dogaðaja, vlasti još uvek pokušavaju da shvate šta se desilo na Tajm Skveru i celom gradu.
Kaj se je zgodilo na sestanku?
Шта је било на састанку, Кени?
Kaj se je zgodilo na črpalki?
Šta se dogodilo na benzinskoj stanici?
Se spominjata, kaj se je zgodilo na Prehodu krvavega kamna?
Seæate li se uopšte šta se desilo na prolazu Krvavog kamenja?
Zdaj pa mi povej, kaj se je zgodilo na Kriptonu.
Sada mi isprièaj šta je to bilo na Kriptonu. Istinu.
Zelo mi je žal za to, kar se je zgodilo na tvojem planetu.
Mnogo mi je žao zbog onoga što se dogodilo na tvojoj planeti.
Še dvakrat se je zgodilo na poročnem potovanju.
Uradio je to još dva puta na našem medenom mesecu.
CA: Torej, v zadnji minuti nam zelo na hitro povej zgodbo: Kaj se je zgodilo na Islandiji?
KA: Ispričajte nam brzo, u poslednjim minutima, priču: šta se desilo na Islandu?
Jezus pa odgovori in jim reče: Resnično vam pravim: Če imate vero in ne dvomite, ne boste samo storili, kar se je zgodilo na tej smokvi, ampak če tudi rečete tej gori: Vzdigni se in vrzi se v morje! se zgodi.
A Isus odgovarajući reče im: Zaista vam kažem: ako imate veru i ne posumnjate, ne samo smokveno učinićete, nego i gori ovoj ako kažete: Digni se i baci se u more, biće.
In onadva pripovedujeta, kaj se je zgodilo na poti in kako sta ga spoznala, ko je kruh prelomil.
I oni kazaše šta bi na putu, i kako Ga poznaše kad prelomi hleb.
4.4820129871368s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?